Eva Bulínová


Eva Bulínová, Nabídka překladatelských služeb

Jazyky, které překládám

Angličtina •  Čeština •  Němčina

Co nejvíce překládám

Oddací listy • Zápisy z porad • Smlouvy • Rodné listy • Výpisy z rejstříku trestů • Diplomy a osvědčení • Propagační materiály, letáky • Výpisy z rejstříků

  • Osobní dokumenty Diplomy a osvědčení •  Korespondence •  Oddací listy •  Rodné listy •  Úmrtní listy •  Výpisy z rejstříku trestů •  Vysvědčení
  • Obchodní a ekonomické dokumenty Katalogy •  Obchodní korespondence •  Propagační materiály, letáky •  Tiskové zprávy •  Výroční zprávy •  Zápisy z porad
  • Právní dokumenty Notářské listiny •  Osvědčení •  Pojišťovací dokumentace •  Rozhodnutí soudu •  Smlouvy •  Výpisy z rejstříků •  Zplnomocnění

Obory a odbornosti

  • Bankovnictví •  Finančnictví •  Lidské zdroje a personalistika •  Management a řízení •  Marketing •  Obchod •  Pojišťovnictví •  Právo •  Účetnictví

Ukázky překladů

Moje překladatelské služby

Největší překladatelské zkušenosti jsem získala na interních překladatelských pozicích, jednalo se o texty z oboru finančnictví (např. výroční zprávy, účetní závěrky) a pojišťovnictví (životní a neživotní pojištění, řízení rizik, ORSA, Solvency II) a dále z oblasti právní (výpisy z OR, smlouvy, GDPR), ale i texty orientované na získání a udržení klientů (newslettery, marketingové texty, tiskové zprávy).

Související služby

  • Překlady se soudním ověřením  –

    Jsem soudní překladatelka anglického jazyka. Potřebujete překlad oficiálního dokumentu nebo smlouvy?

    Pokud potřebujete překlad v listinné podobě, můžeme si ho osobně předat osobně v Praze nebo Plzni, případně vám ho ráda zašlu poštou.

    Nabízím také ELEKTRONICKÉ SOUDNÍ PŘEKLADY S KVALIFIKOVANÝM PODPISEM. Hodí se například u smluv nebo jiných dokumentů, které už elektronické podpisy obsahují.

  • Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím  –

    Ráda vám zajistím jazykovou korektoru překladu. Dlouhodobě spolupracuji s profesionální korektorkou, rodilou mluvčí britské angličtiny. Hodí se například u marketingových materiálů.

  • Expresní překlad  –

    Podle aktuální vytíženosti, kratší texty do cca. 1000 slov v den zadání, 2000 slov do druhého dne.

Používám CAT nástroje

  • SDL Trados Studio
Ceník překladatelských služeb
položka komentář             cena
Překlad z angličtiny/němčiny do češtiny Účtuju minimálně půl normostrany  400 Kč/NS
Soudní překlad pouze angličtina  600 Kč/NS
Překlad z češtiny do angličtiny (+ 150 Kč/NS při revizi rodilým mluvčím)  450 Kč/NS

Poznámka

U překladů se soudním ověřením se připočítává poštovné (pokud překlad nepředám osobně).

1 normostrana = 1 800 znaků včetně mezer/ 1 500 znaků bez mezer (cca. 250 slov).

Eva Bulínová

Nad Kajetánkou, Praha 6

Důležité upozornění!

Nabízím elektronické soudní překlady s kvalifikovaným podpisem.

Reklama:

Jazykové weby