Moje nejprestižnější zakázka
Za své možná ne nejprestižnější, ale určitě nejzábavnější tlumočení považuju trochu netradiční akci, kdy se zahraniční firma chystala na český trh uvést nový nápoj a testovala jeho prototyp na několika skupinách osob, vždy po čtyřech. Šlo vlastně o průzkum trhu formou rozhovorů podle předem daného scénáře a celý průběh akce se simultánně tlumočil klientovi, který poslouchal ve druhé místnosti a na účastníky průzkumu viděl. Debata byla velmi živá a účastníci se začali lehce překřikovat, takže to nebylo úplně lehké, ale hodně akční.
Moje reference
Pravidelně překládám a příležitostně tlumočím pro Vltavan Čechy, resp. Mezinárodní vorařskou asociaci (IATR), hlavně zápisy ze zasedání představenstva a další dokumenty týkající se běžného provozu a také dokumenty související se zápisem na seznam nehmotného kulturního dědictví UNESCO.
Díky spolupráci s Translate Plus Ltd. jsem se dostala k tlumočení jednání představenstva a valné hromady Teplárny Tábor – běžný chod společnosti, obchodní ukazatele, záležitosti akcionářů.
Pro neziskovou organizaci Youth Environment Europe jsem překládala výroční zprávy – řízení organizace, realizované projekty, plán práce na další roky.
Firma | Podrobnosti |
---|---|
Vltavan Čechy | zápisy z jednání představenstva IATR, podklady pro UNESCO |
Youth and Environment Europe | překlady výročních zpráv |
Unikont Group | např. prohlášení o shodě, marketingové materiály |
Red Languages | smlouvy, rozhodnutí SÚKL |
Translate Plus Ltd. | tlumočení představenstva a valné hromady TTA |
zaslaných do Registru překladatelských firem neanonymním online hodnoticím formulářem
- S Evou Bulínovou opakovaně spolupracujeme v oblasti…
…ověřených překladů (angličtina - čeština). Komunikace s ní byla vždy rychlá a bezproblémová. Oceňujeme i dodržování domluvených termínů a podmínek.21.7.2021 PrahaIP: 169.252.4.xxxKaterina KropackovaOffice of Regional AffairsVelvyslanectvi Spojenych statu americkych - S Evou pravidelně spolupracujeme při tlumočení zasedání…
…představenstva (čeština/ angličtina). Je velmi flexibilní, vždy dobře připravená a odvádí skvělou práci, se kterou jsou naši kolegové nadměrně spokojeni. Je vidět, že ji práce baví, ráda vždy tlumočení přijme a je s ní skvělá domluva. Doporučuji!6.8.2020IP: 194.213.209.xxxJesika SchopperEP InfrastructureEP Infrastructure - Eva was a great counterparty for our project in the…
…Czech republic. She was flexible, professional and a great translator (both verbal and written). She managed very challenging situations (supervisory board and board of management meetings) where company and technical conversations where ongoing at a high pace. I would highly recommend her to others.10.6.2020IP: 37.201.225.xxxMichael VannUniper KraftwerkeUniper Kraftwerke - Náročný odborný překlad z českého do anglického…
…jazyka. Překladatelka mým požadavkům vyšla maximálně vstříc a vyhotovila překlad v adekvátní kvalitě v krátké časové lhůtě. Oceňuji vstřícnost, flexibilitu, rychlost, odbornost. Služby překladatelky mohu doporučit, byl jsem velmi spokojen.28.4.2020IP: 89.177.70.xxxMilan HrdličkaÚBS FF UK - Pravidelně spolupracujeme na překladech z anglického a…
…německého jazyka (zejména marketingové texty, katalogy, prohlášení o shodě, atd). Překlady byly vždy dodány ve slíbeném termínu a velmi dobré kvalitě. Rychlá a vstřícná komunikace. Doporučujeme!28.2.2020 PrahaIP: 213.151.95.xxxLucie MendezUnikont Group